Proyectos de traducción
Quienes mejor que los propios usuarios para traducir nuestros juegos favoritos
 
Por todos es sabido que nuestro idioma y nuestro país no tiene demasiado peso en el mercado, por este motivo las distribuidoras no se molestan en traducir y ya no digamos doblar los juegos a nuestro idioma (siempre hay alguna excepción).

De todos es sabido que se está traduciendo Planescape Torment pero no es el único. Clan REO , un clan para los amantes de los juegos on-line y sobre todo para los juegos de rol, nos está deleitando con las traducciones que están haciendo.

A continuación os ponemos el último mensaje que han puesto en la red:

Traducciones listas para descarga:


La Biblioteca de Candelero, del Clan REO, se complace de anunciaros que ya tenéis disponibles para descarga varias traducciones. Visítanos en clan REO

Por un lado tenéis la nueva versión (v-1.1) de la traducción del Tales of the Sword Coast + Dark Side of the Sword Coast que corrige algunos errores de la anterior versión. Asi como una descripción de los pasos a seguir para jugar en castellano con un personaje femenino. Además, se ha traducido la lista de objetos del BG1, la lista de objetos del TotSC y la guía (imprescindible) del DSotSC. En breve se pondrá para descarga un parche para solucionar un bug de descripción del hechizo clamar al relámpago (que ya estaba mal en la versión inglesa). Coordinado por Antielminster, varios traductores, ensamblado por Kalh Amar, v-1.1 por Kalh Amar.

El módulo Adventures in Pepperland, que hace aparecer a los Beatles en la posada de Las 5 Jarras, en el distrito del puente de la ciudad de Athkatla. También ha sido traducido. Además, este módulo ha sido el primero en instalarse directamente en IAP, con lo que no tienes porque seguir un orden con respecto a otros módulos y se instala directamente en castellano. Por si fuera poco, se han corregido varios errores de la versión inglesa, con lo que encima de estar en nuestro idioma, es mejor que la descarga original.
Estos avances se deben a Stanix, asi que las gracias para él. Traducido por un servidor.

El módulo Masamune's Sword sigue los pasos del Adventures in Pepperland, y también se instala directamente en castellano. A través de un pergamino que encontramos en el cuerpo de Kangaxx, empezaremos una pequeña aventura a la búsqueda de una legendaria espada. Traducido y ensamblado por Stanix.

También podréis encontrar el Expanded Thief Stronghold, las traducciones para el Icewind Dale, Baldur's Gate 1, Baldur's Gate 2 SoA y ToB, Pool of Radiance asi como otros proyectos en los que estamos trabajando como el Solaufein Romance y otros que empezaremos cuando terminemos este.

En la sección de Módulos de la Serie Baldur's Gate (una de las secciones de la web) podréis ver una de las más completas tablas de compatibilidades que existen sobre módulos y añadidos para el Baldur's Gate 2, asi como descripciones, cuales se instalan sin cambiarte el idioma, enlaces de descarga (muchas las tenemos en nuestro propio ftp para evitar enlaces rotos), tamaño o enlaces a las webs de los autores (si tienen o si las conocemos, claro)

Si quieres ayudarnos simplemente envía un email a Artemis Entreri (ArtemisREO@hotmail.com). A la que empecemos un nuevo proyecto, te mandaré un email preguntándote por tu disponibilidad. Obviamente, esto es sin compromiso de ningún tipo, ya que no hay retribución económica, aunque se pide un poco de seriedad.

No todo el mundo dispone de tiempo, ganas o nivel de inglés suficiente para colaborar, pero puedes pasarte por nuestro foro y en la sección de diccionario,
Echarnos una mano por si nos quedamos atascados con alguna frase o palabra (gracias de antemano). Las palabras de ánimo también son bienvenidas, ya que saber que va a haber gente que descargue nuestras traducciones nos animará bastante.

Artemis Entreri
Webmaster Clan REO
 
Enlaces:
clan REO
Por: vampire